首先,告诉大家,期待已久的主线终于出现了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 日语原文: FILE 664 タイトル 动き出す者
阿笠邸からスタート ジョディが来ていてコナン达に変わった事がないか闻いている。 変わった事も灰原を监视する不审人物などもいないと言うコナン が、しかし灰原が「あら、不审人物なら、1人いるじゃない?」 それを闻いて、惊いた表情を见せるジョディ ジョディに冲矢が隣に住んでる事住む事になった経纬、 コナンがホームズファンだからという理由で信用しきっている事を说明する まだ、怪しいと决まったわけではないが、警戒した方がいいと言うジョディと 悪い人には见えんがジョディ先生の言うとおり警戒した方がいいと言う阿笠 コナンは笑みを浮かべ大丈夫だよとだけ言う。 困惑した表情の灰原、ジョディ、阿笠 场面が変わりジンのポルシェジンとウオッカ后ろにベルモットがいる。 ジンの携帯が鸣り、携帯にでるジン バーボンか珍しいなと言う バーボンからと闻いて惊くウオッカとベルモット 捜しものは见つかったのかと闻くジン 目処はついたが自分の推理に确信がなく、半信半疑でまだ探りもいれていない 状态で、明日から调査を开始するという 目処とは何だという闻くジンにまだ半信半疑だと言っただろ话せるようなものではない とはぐらかす ジンがお前もベルモットみたいにくだらねぇ秘密主义に走るつもりかと闻く 银の弾丸(シルバーブレット)←これは振り仮名 が消えたとはいえFBIが动いてるなら狩りは君らに任せるつもりさという フン、とだけ返すジン 调査を开始する事なりあの方の承诺を得てキールを借りた その事を伝える为に连络したというバーボン キールと闻いて思わず颜を强ばらせるジン キールだとというジンの返答に対し命令通り银の弾丸(シルバーブレット)は 消したんだろ?というバーボン まだ、俺は完全に信用してはいないというジンまだキールを疑ってるらしい そしてバーボン、お前に手伝ってほしい事がある 构わないがとバーボンが言うとジンが话し始める 横で笑っているウオッカ、后ろで复雑な表情を见せるベルモット 当たり前だが何を言っているかは読者にはわからない、 抜き打ちテストって事でいいのかなジン?と返すバーボン ああ、悟られるなよバーボンまぁお前には无用な心配だろうがなというジン ここでラストページ ああ、もちろんさジンと言う冲矢のアップ ジンの作戦とは?ついに动き出す冲矢昴!←最后の作者のおおり 部分翻译如下:   标题:FILE 664 开始动的人   不保证质量! 场景从阿里博士家里开始   朱蒂老师来到博士家,询问柯南他们是否最近有无什么变化   柯南说,没有什么变化,也没有什么监视灰原的人   但是灰原说,“哎呀,监视我的人不是有一个吗?” 朱蒂老师听说这件事后,脸上露出惊讶的表情   柯南告诉朱蒂老师冲矢住在隔壁这整个事件的经过   以及因他是福尔摩斯迷而信任他的理由。 朱蒂老师说,虽然觉得没有什么可疑之处,但是还是有所警戒比较好   阿笠博士也说虽然没有看到什么坏人但是还是赞同朱蒂老师的意见   柯南脸上浮现出笑意,说没有关系   阿笠博士,灰原与朱蒂老师都感到疑惑
|